查看原文
其他

广场君的会客厅丨大雪已止,戏剧依然会带领我们通往远方

597号办事处 复兴中路597号 2021-03-08

乍暖还寒时候

广场君的会客厅迎来了第二组客人——

话剧《叶甫盖尼·奥涅金》剧组

奥涅金、塔季扬娜和连斯基

从莫斯科发来了温情祝福



演员们仍感动于去年中国观众的热情反馈

而在疫情全球化的当下

他们借由网络传达关心、祝福与信任

给予来自戏剧的心灵慰藉



去年初夏,舞台上纷扬落下的漫天大雪

反复响起的《Old French Song》

似乎仍盘桓在脑海中,未有毫分褪色


“我们是为了灵感而来到世上

为了美妙的声音、祈祷和希望”



在普希金著写的诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》第一张的草稿里,在2369号第6页的左下角第6节,有几行被删去的诗句里,出现了“孔夫子”的称谓——









中国的圣人孔夫子,教导我们要敬重青年——既要防止步入歧途,又不要对他们妄加责备;只有青年能给我们希望,希望只能……






普希金点滴的中国情结,这份隽永的情感,从19世纪20年代延续至今。面临疫情当前,即使身处异乡,即便语言不通,我们的感情却紧紧相联



正如话剧《叶甫盖尼·奥涅金》的导演里马斯·图米纳斯所认为的,戏剧的使命是使世界更和谐


戏剧所带给我们的,不仅仅是当下从现实桎梏中的一瞬逃离,更多的是留存心中隽永绵延的力量。


趁此机会

广场君想再推荐3部风格各异的俄罗斯话剧

希望能给你带来一份慰藉


 01 

诗意-万尼亚舅舅



根据契诃夫同名剧作改编的戏剧《万尼亚舅舅》,由瓦赫坦戈夫剧院制作,与《叶甫盖尼·奥涅金》同样由导演图米纳斯执导。


作为常被搬上舞台的著名剧作,图米纳斯对剧目有着独到的解读,并凭借《万尼亚舅舅》摘下了俄罗斯国家戏剧最高奖——“金面具”奖


故事讲述乡绅万尼亚二十五年中放弃个人幸福,与外甥女索尼雅辛勤经营庄园,供养妹夫谢列布利雅可夫教授。


但他最终发现自己资助半生的教授不过是一个虚荣自私的庸人,而他自己的热情与才能却已被荒废。如梦初醒后对于全新生活的渴望,但这份渴求是否还能收到回应。


 02 

现实-钦差大臣



果戈里的讽刺喜剧《钦差大臣》由俄罗斯亚历山德琳娜剧院制作,1836年首演,并由果戈里亲自参与执导(舞台后方的背景也是果戈里亲手画的哟)

《钦差大臣》从根本上改变了当时俄国剧坛上充斥着从法国移植而来的思想浅薄、手法庸俗的闹剧的局面。

故事描写纨绔子弟赫列斯达可夫与人打赌输得精光,正一筹莫展,从彼得堡途经外省某市,被误认为“钦差大臣”,在当地官僚中引起恐慌,闹出许多笑话。 

《钦差大臣》用喜剧这面镜子照出了当时社会达官显贵们的丑恶原形,从而揭露了农奴制俄国社会的黑暗、腐朽和荒唐反动。


 03 

先锋-安娜·卡列尼娜



根据托尔斯泰同名小说《安娜·卡列尼娜》同名小说改编的剧作,由俄罗斯圣彼得堡波罗的海之家剧院制作。

剧院被誉为俄罗斯圣彼得堡的“传奇剧院”,并作为俄罗斯最大戏剧节“波罗的海之家戏剧节”的发起者,风格海纳百川。

一位老者旁白,一群年轻舞者,推进剧情的发展。大段的朗读式表演,将内核指向在时代环境的压抑与控制下,安娜对于爱情和自由的追寻

《安娜·卡列尼娜》在尽可能保留原作激荡的故事内容的同时,以先锋与意识流的戏剧手法,将这段隐忍而喷薄的悲剧娓娓道来。


“戏剧是通往远方的节日”

感谢奥涅金剧组莅临广场君的会客厅

希望每一位囿于现实的你

都能通过戏剧,触及“永恒”

下次我们剧院见~

上汽·上海文化广场票务中心 | 陕西南路225号

订票电话 | 021-64729000、021-64726000

官网在线选座 | www.shcstheatre.com

天猫丨上汽上海文化广场旗舰店

 扫下方二维码加关注

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存